(Beleza. Encarnacão de Graça andando ali.
Ouço uma cancão em mim quando lhe olho.)
[O Coro:]
Angie, esta cançao é de voce.
É uma certeza, a musica não é de mim.
É um murmurio da alma que tinha seu ritmo.
Angie, esta canção é de voce.
(Atraves de um quarto aglomerado, eu o vi,
entao ouvia o som lirico;
as batidas elegancias, as arias fluidas,
as harmonias como os riachos
que são conectadas em cascata
no espirito da Deusa dentro de mim.)
É da sua emanação;
Angie, esta canção é de voce
Não uma illusão.
É tão real quanto o pulso delicado
no peito deste cantor anonimo.
anjo, eu não mento;
Angie, esta canção é de voce
Ah, Beleza. Eu estou demais timido
mas canterei para a senhora
esta canção da paixão,
Ó Angie, porque é de voce
|
(Beautiful. Incarnation of Grace walking there.
I hear a song within me when I see her.)
[Chorus:]
Angie, this song is from you.
It’s a certainty, the music is not from me.
It’s a murmur of the soul that has your rhythm.
Angie this song is from you.
(Across a crowded room, I saw her,
then, I heard lyrical sound;
elegant beats, fluid melodies,
harmonies like rivulets
cascading into the Spirit of Goddess
within me.)
It’s from your emanation;
Angie, this song is from you.
It’s no illusion.
It’s as real as the delicate pulse
within the breast of this anonymous singer.
Angel, I’m not lying to you;
Angie, this song is from you.
Ah, Beauty. I am extremely shy,
but I’ll sing this song
of passion to you lady,
oh Angie, because it’s from you.
|